Übersetzungen Kopecky München

<<zur Hauptseite
 
Ausbildung

Ich habe an der Ludwig-Maximilian Universität in München Kommunikationswissenschaften und Linguistik studiert und das Studium mit dem Titel Magister Artium abgeschlossen.

Parallel zu diesem Hochschulstudium habe ich an der Fachakademie des Sprachen- und Dolmetscherinstituts München studiert und schließlich die staatliche Prüfung zur Dolmetscherin und Übersetzerin für die spanische Sprache absolviert.
Später habe ich mich auch der staatlichen Prüfung als Übersetzerin und Dolmetscherin für die französische Sprache erfolgreich gestellt

Ich habe fünf Jahre im spanisch-sprachigen Ausland gelebt. In Argentinien war ich ein Jahr als Assistentin einer Werbefilmproduktionsgesellschaft tätig und auch in Frankreich habe ich ca. ein Jahr als Dolmetscherin für technische Grundlagenkurse im Zusammenhang mit Produktionsanlagen gearbeitet.

Finanziert habe ich mir mein Studium als Werkstudentin im Bereich Marketing. Hier waren mir meine Sprachkenntnisse sehr nützlich, da ich auch im Ausland bei Präsentationen und Messen mitgewirkt habe.

Nachdem ich in München auch den Diplom-Studiengang "Übersetzen und Dolmetschen" in den Sprachen Französisch und Englisch absolviert habe, darf ich mich auch Diplom-Übersetzerin nennen.

Ich bin als Dolmetscherin und Übersetzerin allgemein beeidigt. Dies ist wichtig, da nur ein allgemein beeidigter Übersetzer eine Übersetzung mit dem Beglaubigungsvermerk versehen kann, der von den Behörden oftmals verlangt wird (siehe auch unter "Beglaubigungen").